διασταυρώσεις (αγγλική παραλλαγή)

Intersections (Variation no.1)

 

beneath ground—

 

   In a motel where things

rearrange themselves,

he woke up to find himself in another room

with the Voyager satellite landed

in the space between the bed and the tv:

but the plaques with the engraved messages were missing—

   no engravings, only a lost machine signalling

                                                                            out

 

The cities                 

  in its orbit

 

hum in a number of languages 

  snippets of stories (“If I’d known—) and images 

                                                                                                (If I’d known. / I’ve always known”)                             

recurring again&again

  between points and paths

and down the tunnels of cities:

  information rearranging in dispersal—

 

         “…things seen…cities spreading everywhere

  fewer and fewer inbetween places

         the sacred language, mirror-like, on pavements and streets:

  the ecilop, ixat and ecnalubma order-words

         curvy neon red and yellow M-signs

  goddesses framed in green and black and white murals

         all of these rearranging the landscape

  colonies everywhere

         no more memory”

 

The satellite transmission continues

  stretching from one language into another:

from “strophe”

  into “catastrophe”

and “metastrophe” and “metaphor”

  and “metamorphosis” and then into “transformation”

and all these little things, (“ I came to you hoping to be healed” says, in someone else’s voice, the man looking at the bathroom mirror)

  struggling for finality, are happening all at once.

 

The man touches the motel walls

(shimmying with misheard whispers);

feeling the foggy surface of the bathroom mirror,

he writes on it:

 

                                                “I have just realized where I am:

 

(Αυτό εδώ δημοσιεύτηκε σε μια συλλογή διηγημάτων, ποιημάτων την οποία εξέδωσε το κολέγιο μου στην Οξφόρδη το 2002 –  βρήκα τη συλλογή προχθές ψάχνοντας κάτι άλλο και αποφάσισα να ανεβάσω τη συμμετοχή μου)

This entry was posted in Δημιουργικότητα, Φαντασμαγορικά and tagged , . Bookmark the permalink.

Μία απάντηση στο διασταυρώσεις (αγγλική παραλλαγή)

  1. Ο/Η yl λέει:

    teleia! ellinika sto oxfordi? sagapo

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s