die verkürzte Arbeitszeit (*)

Πριν ανεβάσω τη συνέχεια του ποστ περιπλάνηση #6, αντιγράφω Τσέλαν:

» ‘Τα πάντα ρει΄, ακόμη και η ίδια τούτη σκέψη, και μήπως αυτή δεν κάνει και πάλι τα πάντα να ακινητούν;»

(Ο Μεσημβρινός και άλλα πεζά, μτφ. Γιώργος Σαγκριώτης, ‘Αγρα: Αθήνα, 2006, 62)

και

«Μαδάμε το κέλυφος γύρω απ’ το χρόνο και τον δασκαλεύουμε να περπατά:
ο χρόνος γυρίζει ξανά στο κουκούλι»

(«Κορόνα», μτφ. Γιώργος Σαγκριώτης, Πλανόδιον, τχ. 40, 06/2006, 651)

Τον Τσέλαν τον «γνώρισα» μέσα από μια ομιλία του Ντερριντά για το ποίημα του Τσέλαν Νiemand niemandsrose Του κανενός το ρόδο«) στο Γαλλικό Ινστιτούτο (η ομιλία κυκλοφόρησε σε βιβλίο με τον τίτλο Μαρτυρία και μετάφραση-Επιβιώνοντας ποιητικά σε επιμέλεια και μετάφραση του Βαγγέλη Μπιτσώρη από τις εκδόσεις του Ινστιτούτου) . Έκτοτε ο Τσέλαν με γοητεύει. Εδώ ο Τσελάν διαβάζει το ποίημα του «Φούγκα θανάτου»- τα γερμανικά μου είναι περίπου σαν τη Γάτα του Σρέντιγκερ (μπορεί και να υπάρχουν αλλά είναι μάλλον αμφίβολο) αλλά είναι γοητευτικό να ακούς τον ποιητή να διαβάζει ο ίδιος το ποίημα του.

(*) = ‘ο «σπασμένος» χρόνος’

This entry was posted in Λογοτεχνία και Υπερκείμενο, Συγγραφείς. Bookmark the permalink.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s